러브라이브 뮤즈 성우 번역/미모리 스즈코 (三森すずこ)

[가사/듣기] ちいさな手と観覧車(작은 손과 관람차) - 미모리 스즈코

비치스케치 2021. 8. 20. 21:36

 

Live
Full

미모리 스즈코 정규 2집 Fantasic Funfair Track 10

 

観覧車にのりこむ あしあとをたどって

칸란샤니 노리코무 아시아토오 타돗테

관람차에 올라타는 발자국을 좇으며

まわりだした時計を 風がそらへおしあげた

마와리다시타 토케이오 카제가 소라에 오시아게타

돌기 시작한 시계를 바람이 하늘에 밀어올렸어


キラキラに 光をつなげた

키라키라니 히카리오 츠나게타

반짝반짝 빛을 이었어
レンガ模様のみち

렌가 모요-노 미치

벽돌 무늬의 길
にぎやかさが はねた
니기야카사가 하네타

활기가 튀어올랐어
ちいさな手を めいいっぱいひろげた

치이사나 테오 메잇파이 히로게타

작은 손을 있는 힘껏 펼쳤어
あのひのように それはきょうも

아노 히노 요-니 소레와 쿄오모

그 날 처럼 그것은 오늘도
色を描いた
이로오 카이타

색을 그렸어


せのびをして はしゃいでいた

세노비오 시테 하샤이데이타

발돋움을 하고 신나있었어
このとおりも

코노 토오리모

이 길도
今はあなたの手 そっとふれて

이마와 아나타노 테 솟토 후레테

지금은 너의 손에 살며시 닿은 채로
あるけるんだ
아루케룬다

걷고 있어


観覧車にのりこむ あしあとをたどって

칸란샤니 노리코무 아시아토오 타돗테

관람차에 올라타는 발자국을 좇으며
まわりだした時計を 風がなぞった

마와리다시타 토케이오 카제가 나좃타

돌기 시작한 시계를 바람이 덧그렸어
過ぎる かがやきのかおり

스기루 카가야키노 카오리

지나치는 반짝임의 향기
ふたりの かげぼうし

후타리노 카게보-시

두 사람의 그림자
ぼやけた砂ぼこりを きって
보야케타 스나보코리오 킷테

희뿌연 모래먼지를 가르고
景色に とけた
케시키니 토케타

풍경에 녹았어


ふかふかに カゴを敷き詰めた

후카후카니 카고오 시키츠메타

바구니를 폭신폭신하게 채웠어
ふうせんの花束

후우센노 하나타바

풍선의 꽃다발
みぎひだり およいだ

미기히다리 오요이다

왼쪽 오른쪽 헤엄쳤어
のぞきこんだ 花束のせかいは

노조키콘다 카야쿠노 세카이와

들여다본 꽃다발의 세계는
みつけだした きょうのこえを

미츠케다시타 쿄오노 코에오

발견해낸 오늘의 목소리를
まるく描いた
마루쿠 카이타

둥글게 그렸어


せのびをして にぎりしめた

세노비오 시테 니기리시메타

발돋움을 해서 움켜쥔
このリボンも

코노 리본모

이 리본도
今はあなたの手 そっとふれて

이마와 아나타노 테 솟토 후레테

지금은 너의 손에 살며시 닿은 채

つかめるんだ
츠카메룬다

붙잡는 거야


観覧車にのりこむ あしあとをたどって

칸란샤니 노리코무 아시아토오 타돗테

관람차에 올라 타는 발자국을 좇으며

まわりだした時計を 風がなぞった

마와리다시타 토케이오 카제가 나좃타

돌기 시작한 시계를 바람이 덧그렸어
ゆれる ながぼそいセピア

유레루 나가보소이 세피아

흔들리는 가늘고 긴 세피아
ふたりの かげぼうし

후타리노 카게보-시

두 사람의 그림자
ぬりかわるさかいめを きって
누리카와루 사카이메오 킷테

새로 칠한 갈림길을 가르고
夕日に とけた
유우히니 토케타

저녁해에 녹았어


まちあかり

마치아카리

거리의 불빛
金色の灯

콘지키노 히

금빛의 불
またたいた
마타타이타

깜박거렸어
ドキドキつみこんで

도키도키 츠미콘데

두근두근을 싣고
とわにまわる てつのふねは

토와니 마와루 테츠노 후네와

영원히 도는 철의 배는
しあわせを のせて

시아와세오 노세테

행복을 싣고
ふたりに キセキをうつした

후타리니 키세키오 우츠시타
두 사람에게 기적을 비추었어


ときをきざむ はりのように

토키오 키자무 하리노 요-니

시간을 새기는 바늘과 같이
ふねはそらたかく 宙をまう

후네와 소라 타카쿠 소라오 마우

배는 하늘 높이 허공을 날아
打ちあがる 花火の

우치아가루 하나비노

쏘아올린 불꽃의
ひかり ねいろ

히카리 네이로

빛 음색
ふたりに キセキをうつした
후타리니 키세키오 우츠시타

두 사람에게 기적을 비추었어
そしてしずかに 雲がながれる
소시테 시즈카니 쿠모가 나가레루

그리고 조용히 구름이 흘러가
あしあとをたどって

아시아토오 타돗테

발자국을 좇으며
やがて今日が くれてゆく

야가테 쿄오가 쿠레테유쿠

드디어 오늘이 저물어가
まばゆい ひかりは

마바유이 히카리와

눈부시게 아름다운 빛은
ここにつないだ ゆめをえがいて
코코니 츠나이다 유메오 에가이테

여기로 이어진 꿈을 그리며
わらった
와랏타

웃었어パレードはゆく

파레-도와 유쿠

퍼레이드는 행진해
とわの音を ひびかせながら
토와노 네오 히비카세나가라

영원의 소리를 울리며

 

RanRan PeroriRuRuri 


うたをうたえば ほら

우타오 우타에바 호라

노래를 부르면 봐
ココロにある つぼみは

코코로니 아루 츠보미와

마음에 있는 봉오리는
はなを咲かせる ららら

하나오 사카세루 라라라

꽃을 피워내 라라라
観覧車にのりこむ あしあとをたどって

칸란샤니 노리코무 아시아토오 타돗테

관람차에 올라타는 발자국을 좇으며

まわりだした世界は きっと

마와리다시타 세카이와 킷토

돌기 시작한 세계는 분명

あすへと 続く

아스에토 츠즈쿠

내일로 이어져