夏が終わってしまう音が
나츠가 오왓테시마우 오토가
여름이 끝나고야 마는 소리가
風に濡れながら僕を包んで
카제니 유레나가라 보쿠오 츠츤데
바람에 나부끼며 나를 감싸안고
君のスカートの裾を揺らした
키미노 스카-토노 스소오 유라시타
네 스커트 자락을 흩날리는
秋の気配に照らされて
아키노 케하이니 테라사레테
가을의 기척에 비춰져
誰かが鳴らすピアノが
다레카가 나라스 피아노가
누군가가 연주하는 피아노 소리가
黄金色した校舎に響いて
코가네이로시타 코-샤니 히비이테
황금빛 교사에 울려퍼지고
宇宙になぜか僕らふたりだけのような
우츄-니 나제카 보쿠라 후타리다케노 요-나
우주에 왠지 우리 둘 뿐인 것 같은
そんな気がした
손나 키가시타
그런 기분이 들었어
僕ら暮らしている街はコンビニの
보쿠라 쿠라시테이루 마치와 콘비니노
우리가 살고 있는 거리는 편의점의
レジ袋みたいなうるささで
레지부쿠로 미타이나 우루사사데
비닐봉투같이 시끄러워
ガソリンみたいな色した夕焼けが
가소린 미타이나 이로시타 유우야케가
가솔린같은 색을 한 저녁 노을이
うるさい街をドボドボと染めた
우루사이 마치오 도보도보토 소메타
소란스러운 거리를 콸콸 물들였어
ふたり並んで歩く午後の路地裏に
후타리 나란데 아루쿠 고고노 로지우라니
둘이서 나란히 걷는 오후의 뒷골목에서
赤黒く沈んでいく僕ら
아카쿠로쿠 시즌데이쿠 보쿠라
검붉게 저물어가는 우리들
君は少し遠い目をしてうつむいた
키미와 스코시 토오이 메오시테 우츠무이타
너는 조금 먼 곳을 바라보며 고개를 숙였어
日焼け止めクリームの匂いさせて
히야케도메 크리-무노 니오이사세테
자외선 차단제 향기가 느껴지니
君の秘密になりたい
키미노 히미츠니 나리타이
너의 비밀이 되고 싶어
暮れなずむ街に君は
쿠레나즈무 마치니 키미와
저물지 않는 황혼의 거리에서 너는
心臓の奥が痛いほど
신조-노 오쿠가 이타이 호도
심장 깊은 곳이 아플 정도로
きらきら光ってる
키라키라 히캇테루
반짝반짝 빛나고 있어
君の後ろ姿が苦しい
키미노 우시로 스가타가 쿠루시이
너의 뒷모습이 괴로워
息もしたくないほど
이키모 시타쿠나이호도
숨도 쉬기 싫을 정도로
空を見たら西へ沈んでく夏の終わりが
소라오 미타라 니시에 시즌데쿠 나츠노 오와리가
하늘을 보았더니 서쪽에 가라앉아가는 여름의 끝이
やけにまぶしい
야케니 마부시이
괜히 눈부셔
黄昏の影は姿潜めて
타소가레노 카게와 스가타 히소메테
황혼의 그림자는 모습을 숨기고
アイスのような星たちが冷やした
아이스노 요-나 호시타치가 히야시타
아이스크림같은 별들이 식혔어
アスファルト舗装の道路に顔向け
아스화루토 호소-노 도로니 카오-무케
아스팔트 포장 도로에 고개를 떨구고
涙が溢れるように歩こうか
나미다가 코보레루 요-니 아루코-카
눈물이 넘쳐흐르도록 걸을까
世界が終わってしまうような夜を超えて
세카이가 오왓테시마우요-나 요루오 코에테
세상이 끝나는 것 같은 밤을 넘어서
もう一度明日夜が来たとしても
모- 이치도 아시타 요루가 키타토시테모
내일 다시 한 번 밤이 온다고 하더라도
僕はいつもあなたのこと思うとき
보쿠와 이츠모 아나타노 코토 오모우토키
나는 언제나 너를 생각할 때마다
淡く形のない溜息になる
아와쿠 카타치노나이 타메이키니 나루
희미하고 형태가 없는 한숨이 돼
君の秘密になりたい
키미노 히미츠니 나리타이
너의 비밀이 되고 싶어
世界中でただひとり
세카이 쥬우데 타다 히토리
이 세상에 단 한 명
僕の秘密になった人
보쿠노 히미츠니 낫타 히토
나의 비밀이 된 사람
きらきらと光る人
키라키라토 히카루 히토
반짝반짝 빛나는 사람
何か変わりそうなまま
나니카 카와리 소오-나 마마
무언가 변할 것 같은 채로
眠れなくなった夜には
네무레나쿠 낫타 요루니와
잠들지 못하게 된 밤에는
嘘っぽい寝息たてたりして
우솟포이 네이키타테타리시테
거짓말같이 새근새근 잠들거나 하며
明日の朝を待つよ
아스노 아사오 마츠요
내일의 아침을 기다려
空平線に向かい走っていく
쿠-헤이센니 무카이 하싯테유쿠
공평선을 향하여 달려가는
秋の風は手紙のようなアルペジオを運ぶ
아키노 카제와 테가미노 요-나 아르페지오오 하코부
가을의 바람은 편지처럼 아르페지오를 배달해
'가사번역 > J-POP' 카테고리의 다른 글
[가사번역/MV] 華傘(화산) - indigo la End (0) | 2021.06.27 |
---|