러브라이브 뮤즈 성우 번역/미모리 스즈코 (三森すずこ)

[가사/듣기/MV] サキワフハナ (행복을 주는 꽃) - 미모리 스즈코

비치스케치 2021. 8. 22. 21:57

 

MV
Full

미모리 스즈코 싱글 7집 サキワフハナ Track 1

극장판 유우키 유우나는 용사다 와시오 스미의 장 OP

 

 

(さきわいて)

(사키와이테)

행운을 빈다

 

運命の呼び声が 少女の目を覚ます

운메이노 요비고에가 쇼죠노 메오 사마스

운명이 부르는 소리가 소녀의 눈을 뜨게 한다
この惑星(ホシ)の裏側も 見捨てたりしないと
코노 호시노 우라가와모 미스테타리시나이토

이 별의 뒤편도 못 본 척한 채 내버려두거나 하지 않겠다고


太陽を反す波 きらめいた

타이요오 카에스 나미 키라메이타

태양을 저물게 하는 파도가 반짝였어

あまりにも眩しくて 背けていたの

아마리니모 마부시쿠 소무케테이타노

너무나도 눈부셔서 외면하고 있던 거야

愛すれば失くすこと 知ってても

아이스레바 나쿠스코토 싯테테모

사랑을 하면 잃어버린다는 것을 알고 있어도
いま願わずに いられなくて
이마 네가와즈니 이라레나쿠테

지금 바라지 않을 수가 없어서


きっと きっと 太古から

킷토 킷토 타이고카라분명 분명 태고부터

それは 儚く清く織り成す 花の記憶

소레와 하카나쿠 키요쿠 오리나스 하나노 키오쿠

그것은 덧없고 맑게 엮어내는 꽃의 기억
ずっと ずっと いつまでも

즛토 즛토 이츠마데모

줄곧 줄곧 언제까지나
君が光になっても 人々はまた種を埋める
키미가 히카리니 낫테모 히토비토와 마타 타네오 우메루

네가 빛이 되어도 인류는 다시 씨앗을 심는다


永遠に忘れない 震える肩を そっと包み込む

에이엔니 와스레나이 후루에루 카타오 솟토 츠츠미코무

영원히 잊을 수 없어 떨리는 어깨를 살며시 감싸 안아
優しかった その手の温もりを
야사시캇타 소노 테노 누쿠모리오

다정했던 그 손의 온기를


人生の色の数 正しさが

진세이노 이로노 카즈 타다시사가

인생의 색의 수 올바름이
守るべきもののせい 痛みがあるの

마모루베키모노노 세이 이타미가 아루노

지켜야하는 것이 있기에 아픔이 있는 거야
生きるため仕方のないことだから

이키루타메 시카타노나이코토다카라

살기 위해서 어쩔 수가 없는 일이니까
信じ抜いてく この正義を
신지누이테쿠 코노 세이기오

관철해나간다 이 정의를


願う 願う 人々の

네가우 네가우 히토비토노

기도하는 기도하는 사람들의

心を少女は覗く 神に憧れたまま

코코로오 쇼죠와 노조쿠 카미니 아코가레타 마마

마음을 소녀는 들여다본다 신을 우러러보는 채로
例え 例え 花びらが

타토에 타토에 하나비라가

만약 만약 꽃잎이
散る瞬間を 誰も見てなかったとしても いいの
치루 슌칸오 다레모 미테나캇타토시테모 이이노

지는 순간을 아무도 보지 못했다고 해도 좋아


知らず 知らず この惑星(ホシ)は

시라즈 시라즈 코노 호시와

어느새 어느새 이 별은
昔誰かが夢に描いたあとの世界

무카시 다레카가 유메니 카이타 아토노 세카이

그 옛날 누군가가 꿈에 그렸던 그 뒤의 세계
そして そして 私たち

소시테 소시테 와타시타치

그리고 그리고 우리들

君が繋いだ思い抱いて やがて花を咲かす
키미가 츠나이다 오모이 이다이테 야가테 하나오 사카스

네가 이어준 마음을 껴안고 이윽고 꽃을 피운다


願う 願う 人々の

네가우 네가우 히토비토노

기도하는 기도하는 사람들의

心を少女は覗く 神に憧れたまま

코코로오 쇼죠와 노조쿠 카미니 아코가레타 마마

마음을 소녀는 들여다본다 신을 우러러보는 채로
例え 例え 花びらが

타토에 타토에 하나비라가

만약 만약 꽃잎이
散る瞬間を 誰も見てなかったとしても いいの
치루 슌칸오 다레모 미테나캇타토시테모 이이노

지는 순간을 아무도 보지 못했다고 해도 좋아

 

(さきわえ Uh)

사키와에 Uh

행운 있기를 Uh


 


와시오 스미

와시오 스미 역 출연